רָ֘חַ֤שׁ לִבִּ֨י ׀ דָּ֘בָ֤ר טֹ֗וב אֹמֵ֣ר אָ֭נִי מַֽעֲשַׂ֣י לְמֶ֑לֶךְ לְ֝שֹׁונִ֗י עֵ֤ט ׀ סֹופֵ֬ר מָהִֽיר׃

ספר:תהילים פרק:45 פסוק:2

The Transliteration is:

rāḥaš libbî dābār ṭôb ʾōmēr ʾānî maʿăśay lǝmelek lǝšônî ʿēṭ sôpēr māhîr

The En version NET Translation is:

Psalm 45 - For the music director, according to the tune of “Lilies”; by the Korahites, a well-written poem, a love song. My heart is stirred by a beautiful song. I say, “I have composed this special song for the king; my tongue is as skilled as the stylus of an experienced scribe.”

The Fr version BDS Translation is:

The Ru version RUSV Translation is:

(44-1) ^^Начальнику хора. На [музыкальном орудии] Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви.^^ (44-2) Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой--трость скорописца.


verse