עַל־כֵּ֣ן לֹֽא־נִ֭ירָא בְּהָמִ֣יר אָ֑רֶץ וּבְמֹ֥וט הָ֝רִ֗ים בְּלֵ֣ב יַמִּֽים׃

ספר:תהילים פרק:46 פסוק:3

The Transliteration is:

ʿal-kēn lōʾ-nîrāʾ bǝhāmîr ʾāreṣ ûbǝmôṭ hārîm bǝlēb yammîm

The En version NET Translation is:

For this reason we do not fear when the earth shakes, and the mountains tumble into the depths of the sea,

The Fr version BDS Translation is:

Dieu est pour nous un rempart - Au chef de chœur. Un cantique des Qoréites pour voix de soprano. Dieu est pour nous un rempart, |il est un refuge, un secours toujours offert |lorsque survient la détresse.

The Ru version RUSV Translation is:

(45-3) посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.


verse