וַיְבָ֥רֶךְ אֶת־יֹוסֵ֖ף וַיֹּאמַ֑ר הָֽאֱלֹהִ֡ים אֲשֶׁר֩ הִתְהַלְּכ֨וּ אֲבֹתַ֤י לְפָנָיו֙ אַבְרָהָ֣ם וְיִצְחָ֔ק הָֽאֱלֹהִים֙ הָֽרֹעֶ֣ה אֹתִ֔י מֵֽעֹודִ֖י עַד־הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
The Transliteration is:
wayǝbārek ʾet-yôsēp wayyōʾmar hāʾĕlōhîm ʾăšer hithallǝkû ʾăbōtay lǝpānāyw ʾabrāhām wǝyiṣḥāq hāʾĕlōhîm hārōʿê ʾōtî mēʿôdî ʿad-hayyôm hazzê
The En version NET Translation is:
Then he blessed Joseph and said, “May the God before whom my fathers Abraham and Isaac walked— the God who has been my shepherd all my life long to this day,
The Fr version BDS Translation is:
Il bénit Joseph et dit : Que ces garçons |soient bénis par le Dieu devant qui ont vécu mes pères |Abraham et Isaac, le Dieu qui a pris soin de moi |comme un berger |depuis que j’existe et jusqu’à ce jour,
The Ru version RUSV Translation is:
И благословил Иосифа и сказал: Бог, пред Которым ходили отцы мои Авраам и Исаак, Бог, пасущий меня с тех пор, как я существую, до сего дня,