update was 712 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 146750
[1] => ספר:תהילים פרק:48 פסוק:11
[2] => כְּשִׁמְךָ֤ ׀ אֱלֹהִ֗ים כֵּ֣ן תְּ֭הִלָּֽתְךָ עַל־קַצְוֵי־אֶ֑רֶץ צֶ֝֗דֶק מָֽ֘לְאָ֥ה יְמִינֶֽךָ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => כְּשִׁמְךָ֤ ׀ אֱלֹהִ֗ים כֵּ֣ן תְּ֭הִלָּֽתְךָ צֶ֝֗דֶק מָֽ֘לְאָ֥ה יְמִינֶֽךָ׃
)
Array
(
[0] => כְּשִׁמְךָ֤ ׀ אֱלֹהִ֗ים כֵּ֣ן תְּ֭הִלָּֽתְךָ עַל־קַצְוֵי־אֶ֑רֶץ צֶ֝֗דֶק מָֽ֘לְאָ֥ה יְמִינֶֽךָ׃
[1] => ספר:תהילים פרק:48 פסוק:11
)
כְּשִׁמְךָ֤ ׀ אֱלֹהִ֗ים כֵּ֣ן תְּ֭הִלָּֽתְךָ עַל־קַצְוֵי־אֶ֑רֶץ צֶ֝֗דֶק מָֽ֘לְאָ֥ה יְמִינֶֽךָ׃
push_buttons_display:146750
ספר:תהילים פרק:48 פסוק:11
The Transliteration is:
kǝšimkā ʾĕlōhîm kēn tǝhillātǝkā ʿal-qaṣwê-ʾereṣ ṣe֗deq māֽlǝʾâ yǝmînekā
The En version NET Translation is:
The praise you receive as far away as the ends of the earth is worthy of your reputation, O God. You execute justice.
The Fr version BDS Translation is:
Nous méditons, ô Dieu, |sur ton amour, au milieu de ton temple.
The Ru version RUSV Translation is:
(47-11) Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
verse