וַיְמָאֵ֣ן אָבִ֗יו וַיֹּ֙אמֶר֙ יָדַ֤עְתִּי בְנִי֙ יָדַ֔עְתִּי גַּם־ה֥וּא יִֽהְיֶֽה־לְעָ֖ם וְגַם־ה֣וּא יִגְדָּ֑ל וְאוּלָ֗ם אָחִ֤יו הַקָּטֹן֙ יִגְדַּ֣ל מִמֶּ֔נּוּ וְזַרְעֹ֖ו יִֽהְיֶ֥ה מְלֹֽא־הַגֹּויִֽם׃

ספר:בראשית פרק:48 פסוק:19

The Transliteration is:

wayǝmāʾēn ʾābîw wayyōʾmer yādaʿtî bǝnî yādaʿtî gam-hûʾ yihǝyê-lǝʿām wǝgam-hûʾ yigdāl wǝʾûlām ʾāḥîw haqqāṭōn yigdal mimmennû wǝzarʿô yihǝyê mǝlōʾ-haggôyim

The En version NET Translation is:

But his father refused and said, “I know, my son, I know. He too will become a nation and he too will become great. In spite of this, his younger brother will be even greater and his descendants will become a multitude of nations.”

The Fr version BDS Translation is:

Mais son père refusa et dit : Je sais, mon fils, je sais. Celui-là aussi deviendra un peuple ! Lui aussi sera grand. Pourtant son frère cadet sera plus grand que lui et sa descendance formera plusieurs peuples.

The Ru version RUSV Translation is:

Но отец его не согласился и сказал: знаю, сын мой, знаю; и от него произойдет народ, и он будет велик; но меньший его брат будет больше его, и от семени его произойдет многочисленный народ.


verse