update was 358 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 147810
[1] => ספר:תהילים פרק:55 פסוק:10
[2] => בַּלַּ֣ע אֲ֭דֹנָי פַּלַּ֣ג לְשֹׁונָ֑ם כִּֽי־רָ֘אִ֤יתִי חָמָ֖ס וְרִ֣יב בָּעִֽיר׃
[3] =>
[4] =>
[5] => בַּלַּ֣ע אֲ֭דֹנָי פַּלַּ֣ג לְשֹׁונָ֑ם כִּֽי־רָ֘אִ֤יתִי חָמָ֖ס וְרִ֣יב בָּעִֽיר׃
)
Array
(
[0] => בַּלַּ֣ע אֲ֭דֹנָי פַּלַּ֣ג לְשֹׁונָ֑ם כִּֽי־רָ֘אִ֤יתִי חָמָ֖ס וְרִ֣יב בָּעִֽיר׃
[1] => ספר:תהילים פרק:55 פסוק:10
)
בַּלַּ֣ע אֲ֭דֹנָי פַּלַּ֣ג לְשֹׁונָ֑ם כִּֽי־רָ֘אִ֤יתִי חָמָ֖ס וְרִ֣יב בָּעִֽיר׃
push_buttons_display:147810
ספר:תהילים פרק:55 פסוק:10
The Transliteration is:
ballaʿ ʾădōnāy pallag lǝšônām kî-rāʾîtî ḥāmās wǝrîb bāʿîr
The En version NET Translation is:
Confuse them, O Lord. Frustrate their plans. For I see violence and conflict in the city.
The Fr version BDS Translation is:
Je gagnerais en hâte |un sûr abri contre le vent impétueux |de la tempête. »
The Ru version RUSV Translation is:
(54-10) Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе;
verse