שָֽׁאֲפ֣וּ שֹׁ֖ורְרַי כָּל־הַיֹּ֑ום כִּֽי־רַ֜בִּ֗ים לֹֽחֲמִ֖ים לִ֣י מָרֹֽום׃
The Transliteration is:
šāʾăpû šôrǝray kol-hayyôm kî-rabbîm lōḥămîm lî mārôm
The En version NET Translation is:
Those who anticipate my defeat attack me all day long. Indeed, many are fighting against me, O Exalted One.
The Fr version BDS Translation is:
Avec Dieu, plus de peur - Au maître de chant. Sur la mélodie de « Colombe silencieuse des pays lointains ». Cantique composé par David lorsqu’il fut pris par les Philistins à Gath. Aie pitié de moi, ô Dieu, |car on me harcèle. A longueur de jour, |on m’assaille, |on me persécute.
The Ru version RUSV Translation is:
(55-3) Враги мои всякий день ищут поглотить меня, ибо много восстающих на меня, о, Всевышний!