עַד־אָ֤נָה ׀ תְּהֹֽותְת֣וּ עַל־אִישׁ֘ תְּרָצְּח֪וּ כֻ֫לְּכֶ֥ם כְּקִ֥יר נָט֑וּי גָּ֝דֵ֗ר הַדְּחוּיָֽה׃
The Transliteration is:
ʿad-ʾānâ tǝhôtǝtû ʿal-ʾîš tǝrāṣṣǝḥû kūllǝkem kǝqîr nāṭûy gādēr haddǝḥûyâ
The En version NET Translation is:
How long will you threaten a man like me? All of you are murderers, as dangerous as a leaning wall or an unstable fence.
The Fr version BDS Translation is:
Pour sûr, lui seul est mon rocher, |et mon Sauveur ; il est ma forteresse : |je ne serai pas ébranlé.
The Ru version RUSV Translation is:
(61-4) Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся.