אַ֤ךְ מִשְּׂאֵתֹ֨ו ׀ יָֽעֲצ֣וּ לְהַדִּיחַ֘ יִרְצ֪וּ כָ֫זָ֥ב בְּפִ֥יו יְבָרֵ֑כוּ וּ֝בְקִרְבָּ֗ם יְקַלְּלוּ־סֶֽלָה׃

ספר:תהילים פרק:62 פסוק:5

The Transliteration is:

ʾak miśśǝʾētô yāʿăṣû lǝhaddîaḥ yirṣû kāzāb bǝpîw yǝbārēkû ûbǝqirbām yǝqallǝlûselâ

The En version NET Translation is:

They spend all their time planning how to bring their victim down. They love to use deceit; they pronounce blessings with their mouths, but inwardly they utter curses. (Selah)

The Fr version BDS Translation is:

Combien de temps encore |allez-vous, tous ensemble, |vous ruer sur un homme pour chercher à l’abattre comme un mur qui s’affaisse, ou comme une clôture |qui cède à la poussée ?

The Ru version RUSV Translation is:

(61-5) Они задумали свергнуть его с высоты, прибегли ко лжи; устами благословляют, а в сердце своем клянут.


verse