אַל־תִּבְטְח֣וּ בְעשֶׁק֘ וּבְגָזֵ֪ל אַל־תֶּ֫הְבָּ֥לוּ חַ֤יִל ׀ כִּֽי־יָנ֑וּב אַל־תָּשִׁ֥יתוּ לֵֽב׃

ספר:תהילים פרק:62 פסוק:11

The Transliteration is:

ʾal-tibṭǝḥû bǝʿšeq ûbǝgāzēl ʾal-tehbālû ḥayil kî-yānûb ʾal-tāšîtû lēb

The En version NET Translation is:

Do not trust in what you can gain by oppression. Do not put false confidence in what you can gain by robbery. If wealth increases, do not become attached to it.

The Fr version BDS Translation is:

Oui, les êtres humains |sont un souffle qui passe ; les hommes, tous ensemble, |ne sont que déception ; placés sur la balance, |ils pèseraient à eux tous moins que rien.

The Ru version RUSV Translation is:

(61-11) Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте [к нему] сердца.


verse