יְהִי־דָן֙ נָחָ֣שׁ עֲלֵי־דֶ֔רֶךְ שְׁפִיפֹ֖ן עֲלֵי־אֹ֑רַח הַנּשֵׁךְ֙ עִקְּבֵי־ס֔וּס וַיִּפֹּ֥ל רֹֽכְבֹ֖ו אָחֹֽור׃
The Transliteration is:
yǝhî-dān nāḥāš ʿălê-derek šǝpîpōn ʿălê-ʾōraḥ hannšēk ʿiqqǝbê-sûs wayyippōl rōkǝbô ʾāḥôr
The En version NET Translation is:
May Dan be a snake beside the road, a viper by the path, that bites the heels of the horse so that its rider falls backward.
The Fr version BDS Translation is:
Que Dan soit un serpent |sur le chemin, qu’il soit une vipère |sur le sentier, mordant les jarrets du cheval, pour que le cavalier |en tombe à la renverse.
The Ru version RUSV Translation is:
Дан будет змеем на дороге, аспидом на пути, уязвляющим ногу коня, так что всадник его упадет назад.