פָּקַ֤דְתָּ הָאָ֨רֶץ ׀ וַתְּשֹׁ֤קְקֶ֡הָ רַבַּ֬ת תַּעְשְׁרֶ֗נָּה פֶּ֣לֶג אֱ֭לֹהִים מָ֣לֵא מָ֑יִם תָּכִ֥ין דְּ֝גָנָ֗ם כִּי־כֵ֥ן תְּכִינֶֽהָ׃

ספר:תהילים פרק:65 פסוק:10

The Transliteration is:

pāqadtā hāʾāreṣ wattǝšōqǝqehā rabbat taʿšǝrennâ peleg ʾĕlōhîm mālēʾ māyim tākîn dǝgānām kî-kēn tǝkînehā

The En version NET Translation is:

You visit the earth and give it rain; you make it rich and fertile. God’s streams are full of water; you provide grain for the people of the earth, for you have prepared the earth in this way.

The Fr version BDS Translation is:

Ceux qui habitent |au bout du monde |sont saisis d’une grande crainte |en voyant tes prodiges. Tu fais crier de joie |le levant, le couchant.

The Ru version RUSV Translation is:

(64-10) Ты посещаешь землю и утоляешь жажду ее, обильно обогащаешь ее: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил ее;


verse