בִּרְכֹ֣ת אָבִ֗יךָ גָּֽבְרוּ֙ עַל־בִּרְכֹ֣ת הֹורַ֔י עַד־תַּֽאֲוַ֖ת גִּבְעֹ֣ת עֹולָ֑ם תִּֽהְיֶ֙יןָ֙ לְרֹ֣אשׁ יֹוסֵ֔ף וּלְקָדְקֹ֖ד נְזִ֥יר אֶחָֽיו׃ פ

ספר:בראשית פרק:49 פסוק:26

The Transliteration is:

birkōt ʾābîkā gābǝrû ʿal-birkōt hôray ʿad-taʾăwat gibʿōt ʿôlām tihǝyênā lǝrōʾš yôsēp ûlǝqodqōd nǝzîr ʾeḥāyw p

The En version NET Translation is:

The blessings of your father are greater than the blessings of the eternal mountains or the desirable things of the age-old hills. They will be on the head of Joseph and on the brow of the prince of his brothers.

The Fr version BDS Translation is:

Les bénédictions de ton père surpassent celles des montagnes antiques et les meilleurs produits |des collines anciennes. Que ces bénédictions |soient sur la tête de Joseph, et sur le front |du prince de ses frères !

The Ru version RUSV Translation is:

благословениями отца твоего, которые превышают благословения гор древних и приятности холмов вечных; да будут они на голове Иосифа и на темени избранного между братьями своими.


verse