update was 356 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 15160
[1] => ספר:בראשית פרק:50 פסוק:9
[2] => וַיַּ֣עַל עִמֹּ֔ו גַּם־רֶ֖כֶב גַּם־פָּֽרָשִׁ֑ים וַיְהִ֥י הַמַּֽחֲנֶ֖ה כָּבֵ֥ד מְאֹֽד׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיַּ֣עַל עִמֹּ֔ו גַּם־רֶ֖כֶב גַּם־פָּֽרָשִׁ֑ים וַיְהִ֥י הַמַּֽחֲנֶ֖ה כָּבֵ֥ד מְאֹֽד׃
)
Array
(
[0] => וַיַּ֣עַל עִמֹּ֔ו גַּם־רֶ֖כֶב גַּם־פָּֽרָשִׁ֑ים וַיְהִ֥י הַמַּֽחֲנֶ֖ה כָּבֵ֥ד מְאֹֽד׃
[1] => ספר:בראשית פרק:50 פסוק:9
)
וַיַּ֣עַל עִמֹּ֔ו גַּם־רֶ֖כֶב גַּם־פָּֽרָשִׁ֑ים וַיְהִ֥י הַמַּֽחֲנֶ֖ה כָּבֵ֥ד מְאֹֽד׃
push_buttons_display:15160
ספר:בראשית פרק:50 פסוק:9
The Transliteration is:
wayyaʿal ʿimmô gam-rekeb gam-pārāšîm wayǝhî hammaḥănê kābēd mǝʾōd
The En version NET Translation is:
Chariots and horsemen also went up with him, so it was a very large entourage.
The Fr version BDS Translation is:
Joseph fit le voyage, escorté et de chars et de leur équipage ; le convoi ainsi formé était très impressionnant.
The Ru version RUSV Translation is:
С ним отправились также колесницы и всадники, так что сонм был весьма велик.
verse