update was 357 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 152100
[1] => ספר:תהילים פרק:78 פסוק:39
[2] => וַ֭יִּזְכֹּר כִּֽי־בָשָׂ֣ר הֵ֑מָּה ר֥וּחַ הֹ֝ולֵ֗ךְ וְלֹ֣א יָשֽׁוּב׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַ֭יִּזְכֹּר כִּֽי־בָשָׂ֣ר הֵ֑מָּה ר֥וּחַ הֹ֝ולֵ֗ךְ וְלֹ֣א יָשֽׁוּב׃
)
Array
(
[0] => וַ֭יִּזְכֹּר כִּֽי־בָשָׂ֣ר הֵ֑מָּה ר֥וּחַ הֹ֝ולֵ֗ךְ וְלֹ֣א יָשֽׁוּב׃
[1] => ספר:תהילים פרק:78 פסוק:39
)
וַ֭יִּזְכֹּר כִּֽי־בָשָׂ֣ר הֵ֑מָּה ר֥וּחַ הֹ֝ולֵ֗ךְ וְלֹ֣א יָשֽׁוּב׃
push_buttons_display:152100
ספר:תהילים פרק:78 פסוק:39
The Transliteration is:
wayyizkōr kî-bāśār hēmmâ rûaḥ hôlēk wǝlōʾ yāšûb
The En version NET Translation is:
He remembered that they were made of flesh, and were like a wind that blows past and does not return.
The Fr version BDS Translation is:
Il considérait qu’ils étaient fragiles : un souffle qui passe et ne revient plus.
The Ru version RUSV Translation is:
(77-39) Он помнил, что они плоть, дыхание, которое уходит и не возвращается.
verse