update was 712 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 152610
[1] => ספר:תהילים פרק:80 פסוק:5
[2] => יְהֹוָ֣ה אֱלֹהִ֣ים צְבָאֹ֑ות עַד־מָתַ֥י עָ֜שַׁ֗נְתָּ בִּתְפִלַּ֥ת עַמֶּֽךָ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => יְהֹוָ֣ה אֱלֹהִ֣ים צְבָאֹ֑ות עַד־מָתַ֥י עָ֜שַׁ֗נְתָּ בִּתְפִלַּ֥ת עַמֶּֽךָ׃
)
Array
(
[0] => יְהֹוָ֣ה אֱלֹהִ֣ים צְבָאֹ֑ות עַד־מָתַ֥י עָ֜שַׁ֗נְתָּ בִּתְפִלַּ֥ת עַמֶּֽךָ׃
[1] => ספר:תהילים פרק:80 פסוק:5
)
יְהֹוָ֣ה אֱלֹהִ֣ים צְבָאֹ֑ות עַד־מָתַ֥י עָ֜שַׁ֗נְתָּ בִּתְפִלַּ֥ת עַמֶּֽךָ׃
push_buttons_display:152610
ספר:תהילים פרק:80 פסוק:5
The Transliteration is:
yhwh ʾĕlōhîm ṣǝbāʾôt ʿad-mātay ʿāšantā bitpillat ʿammekā
The En version NET Translation is:
O LORD God of Heaven’s Armies, how long will you remain angry at your people while they pray to you?
The Fr version BDS Translation is:
O Dieu, rétablis-nous, montre-toi favorable, |et nous serons sauvés !
The Ru version RUSV Translation is:
(79-5) Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
verse