update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 15290
[1] => ספר:בראשית פרק:50 פסוק:22
[2] => וַיֵּ֤שֶׁב יֹוסֵף֙ בְּמִצְרַ֔יִם ה֖וּא וּבֵ֣ית אָבִ֑יו וַיְחִ֣י יֹוסֵ֔ף מֵאָ֥ה וָעֶ֖שֶׂר שָׁנִֽים׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֵּ֤שֶׁב יֹוסֵף֙ בְּמִצְרַ֔יִם ה֖וּא וּבֵ֣ית אָבִ֑יו וַיְחִ֣י יֹוסֵ֔ף מֵאָ֥ה וָעֶ֖שֶׂר שָׁנִֽים׃
)
Array
(
[0] => וַיֵּ֤שֶׁב יֹוסֵף֙ בְּמִצְרַ֔יִם ה֖וּא וּבֵ֣ית אָבִ֑יו וַיְחִ֣י יֹוסֵ֔ף מֵאָ֥ה וָעֶ֖שֶׂר שָׁנִֽים׃
[1] => ספר:בראשית פרק:50 פסוק:22
)
וַיֵּ֤שֶׁב יֹוסֵף֙ בְּמִצְרַ֔יִם ה֖וּא וּבֵ֣ית אָבִ֑יו וַיְחִ֣י יֹוסֵ֔ף מֵאָ֥ה וָעֶ֖שֶׂר שָׁנִֽים׃
push_buttons_display:15290
ספר:בראשית פרק:50 פסוק:22
The Transliteration is:
wayyēšeb yôsēp bǝmiṣrayim hûʾ ûbêt ʾābîw wayǝḥî yôsēp mēʾâ wāʿeśer šānîm
The En version NET Translation is:
Joseph lived in Egypt, along with his father’s family. Joseph lived 110 years.
The Fr version BDS Translation is:
La fin de la vie de Joseph - Joseph demeura en Egypte, ainsi que la famille de son père. Il vécut cent dix ans.
The Ru version RUSV Translation is:
И жил Иосиф в Египте сам и дом отца его; жил же Иосиф всего сто десять лет.
verse