כִּ֤י טֹֽוב־יֹ֥ום בַּֽחֲצֵרֶ֗יךָ מֵ֫אָ֥לֶף בָּחַ֗רְתִּי הִ֭סְתֹּופֵף בְּבֵ֣ית אֱלֹהַ֑י מִ֝דּ֗וּר בְּאָֽהֳלֵי־רֶֽשַׁע׃

ספר:תהילים פרק:84 פסוק:11

The Transliteration is:

kî ṭôb-yôm baḥăṣērêkā mēʾālep bāḥartî histôpēp bǝbêt ʾĕlōhay middûr bǝʾohŏlê-rešaʿ

The En version NET Translation is:

Certainly spending just one day in your temple courts is better than spending a thousand elsewhere. I would rather stand at the entrance to the temple of my God than live in the tents of the wicked.

The Fr version BDS Translation is:

Toi, ô Dieu, qui es |notre bouclier, |veuille regarder l’homme qui a reçu de ta part |l’onction d’huile, |et lui faire bon accueil.

The Ru version RUSV Translation is:

(83-11) Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия.


verse