זְכֹ֣ר אֲ֭דֹנָי חֶרְפַּ֣ת עֲבָדֶ֑יךָ שְׂאֵתִ֥י בְ֝חֵיקִ֗י כָּל־רַבִּ֥ים עַמִּֽים׃

ספר:תהילים פרק:89 פסוק:51

The Transliteration is:

zǝkōr ʾădōnāy ḥerpat ʿăbādêkā śǝʾētî bǝḥêqî kol-rabbîm ʿammîm

The En version NET Translation is:

Take note, O Lord, of the way your servants are taunted, and of how I must bear so many insults from people.

The Fr version BDS Translation is:

Seigneur, où donc sont restées |tes faveurs d’antan que, dans ta fidélité, |tu avais promises |par un serment à David ?

The Ru version RUSV Translation is:

(88-51) Вспомни, Господи, поругание рабов Твоих, которое я ношу в недре моем от всех сильных народов;


verse