update was 712 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 154660
[1] => ספר:תהילים פרק:91 פסוק:6
[2] => מִ֭דֶּבֶר בָּאֹ֣פֶל יַֽהֲלֹ֑ךְ מִ֝קֶּ֗טֶב יָשׁ֥וּד צָֽהֳרָֽיִם׃
[3] =>
[4] =>
[5] => מִ֭דֶּבֶר בָּאֹ֣פֶל יַֽהֲלֹ֑ךְ מִ֝קֶּ֗טֶב יָשׁ֥וּד צָֽהֳרָֽיִם׃
)
Array
(
[0] => מִ֭דֶּבֶר בָּאֹ֣פֶל יַֽהֲלֹ֑ךְ מִ֝קֶּ֗טֶב יָשׁ֥וּד צָֽהֳרָֽיִם׃
[1] => ספר:תהילים פרק:91 פסוק:6
)
מִ֭דֶּבֶר בָּאֹ֣פֶל יַֽהֲלֹ֑ךְ מִ֝קֶּ֗טֶב יָשׁ֥וּד צָֽהֳרָֽיִם׃
push_buttons_display:154660
ספר:תהילים פרק:91 פסוק:6
The Transliteration is:
middeber bāʾōpel yahălōk miqqeṭeb yāšûd ṣohŏrāyim
The En version NET Translation is:
the plague that stalks in the darkness, or the disease that ravages at noon.
The Fr version BDS Translation is:
ou bien la peste |qui rôde dans l’obscurité, ou encore le coup fatal |qui frappe à l’heure de midi.
The Ru version RUSV Translation is:
(90-6) язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
verse