וַתִּפְתַּח֙ וַתִּרְאֵ֣הוּ אֶת־הַיֶּ֔לֶד וְהִנֵּה־נַ֖עַר בֹּכֶ֑ה וַתַּחְמֹ֣ל עָלָ֔יו וַתֹּ֕אמֶר מִיַּלְדֵ֥י הָֽעִבְרִ֖ים זֶֽה׃

ספר:שמות פרק:2 פסוק:6

The Transliteration is:

wattiptaḥ wattirʾēhû ʾet-hayyeled wǝhinnê-naʿar bōkê wattaḥmōl ʿālāyw wattōʾmer miyyaldê hāʿibrîm zê

The En version NET Translation is:

opened it, and saw the child—a boy, crying!—and she felt compassion for him and said, “This is one of the Hebrews’ children.”

The Fr version BDS Translation is:

Elle l’ouvrit et vit l’enfant : c’était un petit garçon qui pleurait. Elle eut pitié de lui et dit : C’est un petit des Hébreux.

The Ru version RUSV Translation is:

Открыла и увидела младенца; и вот, дитя плачет; и сжалилась над ним и сказала: это из Еврейских детей.


verse