update was 712 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 156120
[1] => ספר:תהילים פרק:102 פסוק:25
[2] => אֹמַ֗ר אֵלִ֗י אַֽל־תַּֽ֭עֲלֵנִי בַּֽחֲצִ֣י יָמָ֑י בְּדֹ֖ור דֹּורִ֣ים שְׁנֹותֶֽיךָ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => אֹמַ֗ר אֵלִ֗י אַֽל־תַּֽ֭עֲלֵנִי בַּֽחֲצִ֣י יָמָ֑י בְּדֹ֖ור דֹּורִ֣ים שְׁנֹותֶֽיךָ׃
)
Array
(
[0] => אֹמַ֗ר אֵלִ֗י אַֽל־תַּֽ֭עֲלֵנִי בַּֽחֲצִ֣י יָמָ֑י בְּדֹ֖ור דֹּורִ֣ים שְׁנֹותֶֽיךָ׃
[1] => ספר:תהילים פרק:102 פסוק:25
)
אֹמַ֗ר אֵלִ֗י אַֽל־תַּֽ֭עֲלֵנִי בַּֽחֲצִ֣י יָמָ֑י בְּדֹ֖ור דֹּורִ֣ים שְׁנֹותֶֽיךָ׃
push_buttons_display:156120
ספר:תהילים פרק:102 פסוק:25
The Transliteration is:
ʾōmar ʾēlî ʾal-taֽʿălēnî baḥăṣî yāmāy bǝdôr dôrîm šǝnôtêkā
The En version NET Translation is:
I say, “O my God, please do not take me away in the middle of my life. You endure through all generations.
The Fr version BDS Translation is:
Il a réduit ma force |au milieu de ma course, et abrégé mes jours ;
The Ru version RUSV Translation is:
(101-25) Я сказал: Боже мой! не восхити меня в половине дней моих. Твои лета в роды родов.
verse