update was 358 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 156310
[1] => ספר:תהילים פרק:103 פסוק:15
[2] => אֱ֭נֺושׁ כֶּֽחָצִ֣יר יָמָ֑יו כְּצִ֥יץ הַ֝שָּׂדֶ֗ה כֵּ֣ן יָצִֽיץ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => אֱ֭נֺושׁ כֶּֽחָצִ֣יר יָמָ֑יו כְּצִ֥יץ הַ֝שָּׂדֶ֗ה כֵּ֣ן יָצִֽיץ׃
)
Array
(
[0] => אֱ֭נֺושׁ כֶּֽחָצִ֣יר יָמָ֑יו כְּצִ֥יץ הַ֝שָּׂדֶ֗ה כֵּ֣ן יָצִֽיץ׃
[1] => ספר:תהילים פרק:103 פסוק:15
)
אֱ֭נֺושׁ כֶּֽחָצִ֣יר יָמָ֑יו כְּצִ֥יץ הַ֝שָּׂדֶ֗ה כֵּ֣ן יָצִֽיץ׃
push_buttons_display:156310
ספר:תהילים פרק:103 פסוק:15
הערות העורך: תוקן הַ֬שָּׂדֶ֗ה
The Transliteration is:
ʾĕnōwš keḥāṣîr yāmāyw kǝṣîṣ haśśādê kēn yāṣîṣ
The En version NET Translation is:
A person’s life is like grass. Like a flower in the field it flourishes,
The Fr version BDS Translation is:
L’homme … |sa vie ressemble à l’herbe. Lui, il fleurit |comme une fleur des champs.
The Ru version RUSV Translation is:
(102-15) Дни человека--как трава; как цвет полевой, так он цветет.
verse