update was 712 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 156490
[1] => ספר:תהילים פרק:104 פסוק:11
[2] => יַ֭שְׁקוּ כָּל־חַיְתֹ֣ו שָׂדָ֑י יִשְׁבְּר֖וּ פְרָאִ֣ים צְמָאָֽם׃
[3] =>
[4] =>
[5] => יַ֭שְׁקוּ כָּל־חַיְתֹ֣ו שָׂדָ֑י יִשְׁבְּר֖וּ פְרָאִ֣ים צְמָאָֽם׃
)
Array
(
[0] => יַ֭שְׁקוּ כָּל־חַיְתֹ֣ו שָׂדָ֑י יִשְׁבְּר֖וּ פְרָאִ֣ים צְמָאָֽם׃
[1] => ספר:תהילים פרק:104 פסוק:11
)
יַ֭שְׁקוּ כָּל־חַיְתֹ֣ו שָׂדָ֑י יִשְׁבְּר֖וּ פְרָאִ֣ים צְמָאָֽם׃
push_buttons_display:156490
ספר:תהילים פרק:104 פסוק:11
The Transliteration is:
yašqû kol-ḥaytô śādāy yišbǝrû pǝrāʾîm ṣǝmāʾām
The En version NET Translation is:
They provide water for all the animals in the field; the wild donkeys quench their thirst.
The Fr version BDS Translation is:
Elles abreuvent |les animaux des champs, et les onagres |y étanchent leur soif.
The Ru version RUSV Translation is:
(103-11) поят всех полевых зверей; дикие ослы утоляют жажду свою.
verse