וַ֠יֹּאמֶר מִ֣י שָֽׂמְךָ֞ לְאִ֨ישׁ שַׂ֤ר וְשֹׁפֵט֙ עָלֵ֔ינוּ הַֽלְהָרְגֵ֙נִי֙ אַתָּ֣ה אֹמֵ֔ר כַּֽאֲשֶׁ֥ר הָרַ֖גְתָּ אֶת־הַמִּצְרִ֑י וַיִּירָ֤א משֶׁה֙ וַיֹּאמַ֔ר אָכֵ֖ן נֹודַ֥ע הַדָּבָֽר׃
The Transliteration is:
wayyōʾmer mî śāmǝkā lǝʾîš śar wǝšōpēṭ ʿālênû halǝhārǝgēnî ʾattâ ʾōmēr kaʾăšer hāragtā ʾet-hammiṣrî wayyîrāʾ mšê wayyōʾmar ʾākēn nôdaʿ haddābār
The En version NET Translation is:
The man replied, “Who made you a ruler and a judge over us? Are you planning to kill me like you killed that Egyptian?” Then Moses was afraid, thinking, “Surely what I did has become known.”
The Fr version BDS Translation is:
Mais celui-ci répliqua : Qui t’a établi chef et juge sur nous ? Veux-tu aussi me tuer comme tu as tué l’Egyptien ? Alors Moïse prit peur ; il comprit que l’affaire s’était ébruitée.
The Ru version RUSV Translation is:
А тот сказал: кто поставил тебя начальником и судьею над нами? не думаешь ли убить меня, как убил Египтянина? Моисей испугался и сказал: верно, узнали об этом деле.