עַמְּךָ֣ נְדָבֹת֮ בְּיֹ֪ום חֵ֫ילֶ֥ךָ בְּֽהַדְרֵי־קֹ֖דֶשׁ מֵרֶ֣חֶם מִשְׁחָ֑ר לְ֝ךָ֗ טַ֣ל יַלְדֻתֶֽיךָ׃
The Transliteration is:
ʿammǝkā nǝdābōt bǝyôm ḥêlekā bǝhadrê-qōdeš mēreḥem mišḥār lǝkā ṭal yaldūtêkā
The En version NET Translation is:
Your people willingly follow you when you go into battle. On the holy hills at sunrise the dew of your youth belongs to you.
The Fr version BDS Translation is:
Au jour où tu ranges tes forces |en ordre de bataille, ton peuple est plein d’ardeur et, du sein de l’aurore, dans de saintes parures, tous tes jeunes guerriers |se presseront vers toi |comme naît la rosée.
The Ru version RUSV Translation is:
(109-3) В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни; из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твое.