וַיֹּ֙אמֶר֙ כִּֽי־אֶהְיֶ֣ה עִמָּ֔ךְ וְזֶה־לְּךָ֣ הָאֹ֔ות כִּ֥י אָֽנֹכִ֖י שְׁלַחְתִּ֑יךָ בְּהֹוצִֽיאֲךָ֤ אֶת־הָעָם֙ מִמִּצְרַ֔יִם תַּֽעַבְדוּן֙ אֶת־הָ֣אֱלֹהִ֔ים עַ֖ל הָהָ֥ר הַזֶּֽה׃

ספר:שמות פרק:3 פסוק:12

The Transliteration is:

wayyōʾmer kî-ʾehyê ʿimmāk wǝzê-lǝkā hāʾôt kî ʾānōkî šǝlaḥtîkā bǝhôṣîʾăkā ʾet-hāʿām mimmiṣrayim taʿabdûn ʾet-hāʾĕlōhîm ʿal hāhār hazzê

The En version NET Translation is:

He replied, “Surely I will be with you, and this will be the sign to you that I have sent you: When you bring the people out of Egypt, you and they will serve God at this mountain.”

The Fr version BDS Translation is:

– Sache que je serai avec toi, lui répondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaîtra que c’est moi qui t’ai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors d’Egypte, vous m’adorerez sur cette montagne-ci.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал [Бог]: Я буду с тобою, и вот тебе знамение, что Я послал тебя: когда ты выведешь народ из Египта, вы совершите служение Богу на этой горе.


verse