update was 712 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 160050
[1] => ספר:תהילים פרק:119 פסוק:39
[2] => הַֽעֲבֵ֣ר חֶ֭רְפָּתִי אֲשֶׁ֣ר יָגֹ֑רְתִּי כִּ֖י מִשְׁפָּטֶ֣יךָ טֹובִֽים׃
[3] =>
[4] =>
[5] => הַֽעֲבֵ֣ר חֶ֭רְפָּתִי אֲשֶׁ֣ר יָגֹ֑רְתִּי כִּ֖י מִשְׁפָּטֶ֣יךָ טֹובִֽים׃
)
Array
(
[0] => הַֽעֲבֵ֣ר חֶ֭רְפָּתִי אֲשֶׁ֣ר יָגֹ֑רְתִּי כִּ֖י מִשְׁפָּטֶ֣יךָ טֹובִֽים׃
[1] => ספר:תהילים פרק:119 פסוק:39
)
הַֽעֲבֵ֣ר חֶ֭רְפָּתִי אֲשֶׁ֣ר יָגֹ֑רְתִּי כִּ֖י מִשְׁפָּטֶ֣יךָ טֹובִֽים׃
push_buttons_display:160050
ספר:תהילים פרק:119 פסוק:39
The Transliteration is:
haʿăbēr ḥerpātî ʾăšer yāgōrǝtî kî mišpāṭêkā ṭôbîm
The En version NET Translation is:
Take away the insults that I dread. Indeed, your regulations are good.
The Fr version BDS Translation is:
Ecarte loin de moi |la honte qui m’effraie ; tes lois ne sont-elles pas bonnes ?
The Ru version RUSV Translation is:
(118-39) Отврати поношение мое, которого я страшусь, ибо суды Твои благи.
verse