וַיֹּאמֶר֩ יְהֺוָ֨ה לֹ֜ו עֹ֗וד הָֽבֵא־נָ֤א יָֽדְךָ֙ בְּחֵיקֶ֔ךָ וַיָּבֵ֥א יָדֹ֖ו בְּחֵיקֹ֑ו וַיֹּ֣וצִאָ֔הּ וְהִנֵּ֥ה יָדֹ֖ו מְצֹרַ֥עַת כַּשָּֽׁלֶג׃

ספר:שמות פרק:4 פסוק:6

The Transliteration is:

wayyōʾmer yhwh lô ʿôd hābēʾ-nāʾ yādǝkā bǝḥêqekā wayyābēʾ yādô bǝḥêqô wayyôṣiʾāh wǝhinnê yādô mǝṣōraʿat kaššāleg

The En version NET Translation is:

The LORD also said to him, “Put your hand into your robe.” So he put his hand into his robe, and when he brought it out—there was his hand, leprous like snow!

The Fr version BDS Translation is:

Puis l’Eternel continua : Mets ta main sur ta poitrine. Moïse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle était couverte d’une lèpre blanche comme la neige.

The Ru version RUSV Translation is:

Еще сказал ему Господь: положи руку твою к себе в пазуху. И он положил руку свою к себе в пазуху, вынул ее, и вот, рука его побелела от проказы, как снег.


verse