update was 328 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 161470
[1] => ספר:תהילים פרק:120 פסוק:5
[2] => אֹֽויָה־לִּ֭י כִּי־גַ֣רְתִּי מֶ֑שֶׁךְ שָׁ֜כַ֗נְתִּי עִם־אָֽהֳלֵ֥י קֵדָֽר׃
[3] =>
[4] =>
[5] => אֹֽויָה־לִּ֭י כִּי־גַ֣רְתִּי מֶ֑שֶׁךְ שָׁ֜כַ֗נְתִּי עִם־אָֽהֳלֵ֥י קֵדָֽר׃
)
Array
(
[0] => אֹֽויָה־לִּ֭י כִּי־גַ֣רְתִּי מֶ֑שֶׁךְ שָׁ֜כַ֗נְתִּי עִם־אָֽהֳלֵ֥י קֵדָֽר׃
[1] => ספר:תהילים פרק:120 פסוק:5
)
אֹֽויָה־לִּ֭י כִּי־גַ֣רְתִּי מֶ֑שֶׁךְ שָׁ֜כַ֗נְתִּי עִם־אָֽהֳלֵ֥י קֵדָֽר׃
push_buttons_display:161470
ספר:תהילים פרק:120 פסוק:5
The Transliteration is:
ʾôyâ-lî kî-gartî mešek šākantî ʿim-ʾohŏlê qēdār
The En version NET Translation is:
How miserable I am. For I have lived temporarily in Meshech; I have resided among the tents of Kedar.
The Fr version BDS Translation is:
Malheur à moi ! |Car je vis à Méshek, en étranger, ou parmi les nomades de Qédar.
The Ru version RUSV Translation is:
(119-5) Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских.
verse