שִׁ֗יר הַמַּֽ֫עֲלֹ֥ות רַ֭בַּת צְרָר֣וּנִי מִנְּעוּרַ֑י יֹֽאמַר־נָ֝֗א יִשְׂרָאֵֽל׃
The Transliteration is:
šîr hammaֽʿălôt rabbat ṣǝrārûnî minnǝʿûray yōʾmar-nā֗ʾ yiśrāʾēl
The En version NET Translation is:
Psalm 129 - A song of ascents. “Since my youth they have often attacked me,” let Israel say.
The Fr version BDS Translation is:
Affligé mais non abattu - Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel.Depuis ma jeunesse, |on m’a souvent combattu. Qu’Israël le dise :
The Ru version RUSV Translation is:
(128-1) ^^Песнь восхождения.^^ Много теснили меня от юности моей, да скажет Израиль: