יִֽ֭הְיוּ כַּֽחֲצִ֣יר גַּגֹּ֑ות שֶׁקַּדְמַ֖ת שָׁלַ֣ף יָבֵֽשׁ׃
The Transliteration is:
yiֽhǝyû kaḥăṣîr gaggôt šeqqadmat šālap yābēš
The En version NET Translation is:
May they be like the grass on the rooftops, which withers before one can even pull it up,
The Fr version BDS Translation is:
Qu’ils soient comme l’herbe |poussant sur les toits et qui se dessèche |avant qu’on l’arrache,
The Ru version RUSV Translation is:
(128-6) Да будут, как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает,