אִם־לֹ֤א שִׁוִּ֨יתִי ׀ וְדֹומַ֗מְתִּי נַ֫פְשִׁ֥י כְּ֭גָמֻל עֲלֵ֣י אִמֹּ֑ו כַּגָּמֻ֖ל עָלַ֣י נַפְשִֽׁי׃

ספר:תהילים פרק:131 פסוק:2

The Transliteration is:

ʾim-lōʾ šiwwîtî wǝdômamtî napšî kǝgāmūl ʿălê ʾimmô kaggāmūl ʿālay napšî

The En version NET Translation is:

Indeed, I have calmed and quieted myself like a weaned child with its mother; I am content like a young child.

The Fr version BDS Translation is:

Bien au contraire : |je suis resté tranquille et calme, comme un enfant sevré |porté par sa maman. Oui, je me sens au fond de moi |comme l’enfant sevré.

The Ru version RUSV Translation is:

(130-2) Не смирял ли я и не успокаивал ли души моей, как дитяти, отнятого от груди матери? душа моя была во мне, как дитя, отнятое от груди.


verse