וַיִּ֖רֶף מִמֶּ֑נּוּ אָ֚ז אָ֣מְרָ֔ה חֲתַ֥ן דָּמִ֖ים לַמּוּלֹֽת׃ פ
The Transliteration is:
wayyirep mimmennû ʾāz ʾāmǝrâ ḥătan dāmîm lammûlōt p
The En version NET Translation is:
So the LORD let him alone. (At that time she said, “A bridegroom of blood,” referring to the circumcision.)
The Fr version BDS Translation is:
Alors l’Eternel laissa Moïse. C’est à cette occasion que Séphora dit à Moïse à cause de la circoncision : Tu es un époux de sang !
The Ru version RUSV Translation is:
И отошел от него [Господь]. Тогда сказала она: жених крови--по обрезанию.