וַיֹּ֣אמֶר פַּרְעֹ֔ה מִ֤י יְהֺוָה֙ אֲשֶׁ֣ר אֶשְׁמַ֣ע בְּקֹלֹ֔ו לְשַׁלַּ֖ח אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל לֹ֤א יָדַ֙עְתִּי֙ אֶת־יְהֺוָ֔ה וְגַ֥ם אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל לֹ֥א אֲשַׁלֵּֽחַ׃

ספר:שמות פרק:5 פסוק:2

The Transliteration is:

wayyōʾmer parʿōh mî yhwh ʾăšer ʾešmaʿ bǝqōlô lǝšallaḥ ʾet-yiśrāʾēl lōʾ yādaʿtî ʾet-yhwh wǝgam ʾet-yiśrāʾēl lōʾ ʾăšallēḥa

The En version NET Translation is:

But Pharaoh said, “Who is the LORD that I should obey him by releasing Israel? I do not know the LORD, and I will not release Israel!”

The Fr version BDS Translation is:

Le pharaon répondit : Qui est l’Eternel, pour que je lui obéisse en laissant partir d’ici les Israélites ? Je ne le connais pas, aussi ne les laisserai-je pas partir.

The Ru version RUSV Translation is:

Но фараон сказал: кто такой Господь, чтоб я послушался голоса Его [и] отпустил Израиля? я не знаю Господа и Израиля не отпущу.


verse