update was 712 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 163850
[1] => ספר:תהילים פרק:144 פסוק:10
[2] => הַנֹּותֵ֥ן תְּשׁוּעָ֗ה לַמְּלָ֫כִ֥ים הַ֭פֹּוצֶה אֶת־דָּוִ֥ד עַבְדֹּ֗ו מֵחֶ֥רֶב רָעָֽה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => הַנֹּותֵ֥ן תְּשׁוּעָ֗ה לַמְּלָ֫כִ֥ים הַ֭פֹּוצֶה אֶת־דָּוִ֥ד עַבְדֹּ֗ו מֵחֶ֥רֶב רָעָֽה׃
)
Array
(
[0] => הַנֹּותֵ֥ן תְּשׁוּעָ֗ה לַמְּלָ֫כִ֥ים הַ֭פֹּוצֶה אֶת־דָּוִ֥ד עַבְדֹּ֗ו מֵחֶ֥רֶב רָעָֽה׃
[1] => ספר:תהילים פרק:144 פסוק:10
)
הַנֹּותֵ֥ן תְּשׁוּעָ֗ה לַמְּלָ֫כִ֥ים הַ֭פֹּוצֶה אֶת־דָּוִ֥ד עַבְדֹּ֗ו מֵחֶ֥רֶב רָעָֽה׃
push_buttons_display:163850
ספר:תהילים פרק:144 פסוק:10
The Transliteration is:
hannôtēn tǝšûʿâ lammǝlākîm happôṣê ʾet-dāwid ʿabdô mēḥereb rāʿâ
The En version NET Translation is:
the one who delivers kings, and rescued David his servant from a deadly sword.
The Fr version BDS Translation is:
Car c’est toi qui assures |aux rois la délivrance, et c’est toi qui préserves |de l’épée meurtrière |ton serviteur David.
The Ru version RUSV Translation is:
(143-10) дарующему спасение царям и избавляющему Давида, раба Твоего, от лютого меча.
verse