update was 350 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 165850
[1] => ספר:משלי פרק:4 פסוק:25
[2] => עֵ֭ינֶיךָ לְנֹ֣כַח יַבִּ֑יטוּ וְ֝עַפְעַפֶּ֗יךָ יַיְשִׁ֥רוּ נֶגְדֶּֽךָ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => עֵ֭ינֶיךָ לְנֹ֣כַח יַבִּ֑יטוּ וְ֝עַפְעַפֶּ֗יךָ יַיְשִׁ֥רוּ נֶגְדֶּֽךָ׃
)
Array
(
[0] => עֵ֭ינֶיךָ לְנֹ֣כַח יַבִּ֑יטוּ וְ֝עַפְעַפֶּ֗יךָ יַיְשִׁ֥רוּ נֶגְדֶּֽךָ׃
[1] => ספר:משלי פרק:4 פסוק:25
)
עֵ֭ינֶיךָ לְנֹ֣כַח יַבִּ֑יטוּ וְ֝עַפְעַפֶּ֗יךָ יַיְשִׁ֥רוּ נֶגְדֶּֽךָ׃
push_buttons_display:165850
ספר:משלי פרק:4 פסוק:25
The Transliteration is:
ʿênêkā lǝnōkaḥ yabbîṭû wǝʿapʿappêkā yayširû negdekā
The En version NET Translation is:
Let your eyes look directly in front of you and let your gaze look straight before you.
The Fr version BDS Translation is:
Regarde bien en face de toi, et que ton regard se porte droit devant toi.
The Ru version RUSV Translation is:
Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою.
verse