עֲשֵׂה־זֹ֨את ׀ אֵפֹ֤וא ׀ בְּנִ֡י וְֽהִנָּצֵ֗ל כִּ֘י בָ֤אתָ בְכַף־רֵעֶ֑ךָ לֵ֥ךְ הִ֝תְרַפֵּ֗ס וּרְהַ֥ב רֵעֶֽיךָ׃
The Transliteration is:
ʿăśê-zōʾt ʾēpôʾ bǝnî wǝhinnāṣēl kî bāʾtā bǝkap-rēʿekā lēk hitrappēs ûrǝhab rēʿêkā
The En version NET Translation is:
then, my child, do this in order to deliver yourself, because you have fallen into your neighbor’s power: Go, humble yourself, and appeal firmly to your neighbor.
The Fr version BDS Translation is:
alors, vite, mon fils, fais ce que je te dis pour te désengager, car tu t’es livré toi-même au pouvoir d’autrui : va, humilie-toi devant le créancier, insiste auprès de lui,
The Ru version RUSV Translation is:
Сделай же, сын мой, вот что, и избавь себя, так как ты попался в руки ближнего твоего: пойди, пади к ногам и умоляй ближнего твоего;