נֹאֵ֣ף אִשָּׁ֣ה חֲסַר־לֵ֑ב מַשְׁחִ֥ית נַ֝פְשֹׁ֗ו ה֣וּא יַֽעֲשֶֽׂנָּה׃

ספר:משלי פרק:6 פסוק:32

The Transliteration is:

nōʾēp ʾiššâ ḥăsar-lēb mašḥît napšô hûʾ yaʿăśennâ

The En version NET Translation is:

A man who commits adultery with a woman lacks sense, whoever does it destroys his own life.

The Fr version BDS Translation is:

Mais celui qui commet un adultère avec une femme est dépourvu de sens, agir ainsi, c’est se détruire soi-même ;

The Ru version RUSV Translation is:

Кто же прелюбодействует с женщиною, у того нет ума; тот губит душу свою, кто делает это:


verse