update was 355 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 166560
[1] => ספר:משלי פרק:7 פסוק:11
[2] => הֹֽמִיָּ֣ה הִ֣יא וְסֹרָ֑רֶת בְּ֝בֵיתָ֗הּ לֹֽא־יִשְׁכְּנ֥וּ רַגְלֶֽיהָ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => הֹֽמִיָּ֣ה הִ֣יא וְסֹרָ֑רֶת בְּ֝בֵיתָ֗הּ לֹֽא־יִשְׁכְּנ֥וּ רַגְלֶֽיהָ׃
)
Array
(
[0] => הֹֽמִיָּ֣ה הִ֣יא וְסֹרָ֑רֶת בְּ֝בֵיתָ֗הּ לֹֽא־יִשְׁכְּנ֥וּ רַגְלֶֽיהָ׃
[1] => ספר:משלי פרק:7 פסוק:11
)
הֹֽמִיָּ֣ה הִ֣יא וְסֹרָ֑רֶת בְּ֝בֵיתָ֗הּ לֹֽא־יִשְׁכְּנ֥וּ רַגְלֶֽיהָ׃
push_buttons_display:166560
ספר:משלי פרק:7 פסוק:11
The Transliteration is:
hōmiyyâ hîʾ wǝsōrāret bǝbêtāh lōʾ-yiškǝnû raglêhā
The En version NET Translation is:
(She is loud and rebellious, she does not remain at home—
The Fr version BDS Translation is:
Elle parlait fort, impertinente, elle ne tenait pas en place chez elle.
The Ru version RUSV Translation is:
шумливая и необузданная; ноги ее не живут в доме ее:
verse