update was 328 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 166600
[1] => ספר:משלי פרק:7 פסוק:15
[2] => עַל־כֵּ֭ן יָצָ֣אתִי לִקְרָאתֶ֑ךָ לְשַׁחֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וָֽאֶמְצָאֶֽךָּ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => עַל־כֵּ֭ן יָצָ֣אתִי לִקְרָאתֶ֑ךָ לְשַׁחֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וָֽאֶמְצָאֶֽךָּ׃
)
Array
(
[0] => עַל־כֵּ֭ן יָצָ֣אתִי לִקְרָאתֶ֑ךָ לְשַׁחֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וָֽאֶמְצָאֶֽךָּ׃
[1] => ספר:משלי פרק:7 פסוק:15
)
עַל־כֵּ֭ן יָצָ֣אתִי לִקְרָאתֶ֑ךָ לְשַׁחֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וָֽאֶמְצָאֶֽךָּ׃
push_buttons_display:166600
ספר:משלי פרק:7 פסוק:15
The Transliteration is:
ʿal-kēn yāṣāʾtî liqrāʾtekā lǝšaḥēr pānêkā wāʾemṣāʾekkā
The En version NET Translation is:
That is why I came out to meet you, to look for you, and I found you!
The Fr version BDS Translation is:
Voilà pourquoi je suis sortie à ta rencontre, je cherchais à te voir, et je t’ai trouvé.
The Ru version RUSV Translation is:
поэтому и вышла навстречу тебе, чтобы отыскать тебя, и--нашла тебя;
verse