update was 328 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 166650
[1] => ספר:משלי פרק:7 פסוק:20
[2] => צְרֹ֣ור הַ֭כֶּסֶף לָקַ֣ח בְּיָדֹ֑ו לְיֹ֥ום הַ֝כֵּ֗סֶא יָבֹ֥א בֵיתֹֽו׃
[3] =>
[4] =>
[5] => צְרֹ֣ור הַ֭כֶּסֶף לָקַ֣ח בְּיָדֹ֑ו לְיֹ֥ום הַ֝כֵּ֗סֶא יָבֹ֥א בֵיתֹֽו׃
)
Array
(
[0] => צְרֹ֣ור הַ֭כֶּסֶף לָקַ֣ח בְּיָדֹ֑ו לְיֹ֥ום הַ֝כֵּ֗סֶא יָבֹ֥א בֵיתֹֽו׃
[1] => ספר:משלי פרק:7 פסוק:20
)
צְרֹ֣ור הַ֭כֶּסֶף לָקַ֣ח בְּיָדֹ֑ו לְיֹ֥ום הַ֝כֵּ֗סֶא יָבֹ֥א בֵיתֹֽו׃
push_buttons_display:166650
ספר:משלי פרק:7 פסוק:20
The Transliteration is:
ṣǝrôr hakkesep lāqaḥ bǝyādô lǝyôm hakkēseʾ yābōʾ bêtô
The En version NET Translation is:
He has taken a bag of money with him; he will not return until the end of the month.”
The Fr version BDS Translation is:
Il a emporté une bourse pleine d’argent, il ne rentrera qu’à la pleine lune. »
The Ru version RUSV Translation is:
кошелек серебра взял с собою; придет домой ко дню полнолуния'.
verse