וַיְדַבֵּ֣ר משֶׁ֔ה לִפְנֵ֥י יְהֺוָ֖ה לֵאמֹ֑ר הֵ֤ן בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֨ לֹא־שָֽׁמְע֣וּ אֵלַ֔י וְאֵיךְ֙ יִשְׁמָעֵ֣נִי פַרְעֹ֔ה וַֽאֲנִ֖י עֲרַ֥ל שְׂפָתָֽיִם׃ פ

ספר:שמות פרק:6 פסוק:12

The Transliteration is:

wayǝdabbēr mšê lipnê yhwh lēʾmōr hēn bǝnê-yiśrāʾēl lōʾ-šāmǝʿû ʾēlay wǝʾêk yišmāʿēnî parʿōh waʾănî ʿăral śǝpātāyim p

The En version NET Translation is:

But Moses replied to the LORD, “If the Israelites did not listen to me, then how will Pharaoh listen to me, since I speak with difficulty?”

The Fr version BDS Translation is:

Mais Moïse lui répondit : Même les Israélites ne m’ont pas écouté. Comment le pharaon m’écouterait-il, moi qui n’ai pas la parole facile ?

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Моисей пред Господом, говоря: вот, сыны Израилевы не слушают меня; как же послушает меня фараон? а я не словесен.


verse