update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 167210
[1] => ספר:משלי פרק:9 פסוק:13
[2] => אֵ֣שֶׁת כְּ֭סִילוּת הֹֽמִיָּ֑ה פְּ֝תַיּ֗וּת וּבַל־יָֽדְעָה־מָּֽה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => אֵ֣שֶׁת כְּ֭סִילוּת הֹֽמִיָּ֑ה פְּ֝תַיּ֗וּת וּבַל־יָֽדְעָה־מָּֽה׃
)
Array
(
[0] => אֵ֣שֶׁת כְּ֭סִילוּת הֹֽמִיָּ֑ה פְּ֝תַיּ֗וּת וּבַל־יָֽדְעָה־מָּֽה׃
[1] => ספר:משלי פרק:9 פסוק:13
)
אֵ֣שֶׁת כְּ֭סִילוּת הֹֽמִיָּ֑ה פְּ֝תַיּ֗וּת וּבַל־יָֽדְעָה־מָּֽה׃
push_buttons_display:167210
ספר:משלי פרק:9 פסוק:13
The Transliteration is:
ʾēšet kǝsîlût hōmiyyâ pǝtayyût ûbal-yādǝʿâ-mâ
The En version NET Translation is:
The woman called Folly is brash, she is naive and does not know anything.
The Fr version BDS Translation is:
Le festin de la Folie - Dame Folie est bien bruyante, elle est sans expérience, |elle n’y connaît rien.
The Ru version RUSV Translation is:
Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
verse