אֹגֵ֣ר בַּ֭קַּיִץ בֵּ֣ן מַשְׂכִּ֑יל נִרְדָּ֥ם בַּ֝קָּצִ֗יר בֵּ֣ן מֵבִֽישׁ׃
The Transliteration is:
ʾōgēr baqqayiṣ bēn maśkîl nirdām baqqāṣîr bēn mēbîš
The En version NET Translation is:
The one who gathers crops in the summer is a wise son, but the one who sleeps during harvest is a shameful son.
The Fr version BDS Translation is:
Celui qui amasse des provisions en été est un fils intelligent, mais celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
The Ru version RUSV Translation is:
Собирающий во время лета--сын разумный, спящий же во время жатвы--сын беспутный.