עֹבֵ֣ד אַ֭דְמָתֹו יִשְׂבַּֽע־לָ֑חֶם וּמְרַדֵּ֖ף רֵיקִ֣ים חֲסַר־לֵֽב׃

ספר:משלי פרק:12 פסוק:11

The Transliteration is:

ʿōbēd ʾadmātô yiśbaʿ-lāḥem ûmǝraddēp rêqîm ḥăsar-lēb

The En version NET Translation is:

The one who works his field will have plenty of food, but whoever chases daydreams lacks sense.

The Fr version BDS Translation is:

Qui travaille sa terre aura du pain en abondance, qui court après des futilités est dépourvu de sens.

The Ru version RUSV Translation is:

Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен.


verse