דֶּ֣רֶךְ עָ֭צֵל כִּמְשֻׂ֣כַת חָ֑דֶק וְאֹ֖רַח יְשָׁרִ֣ים סְלֻלָֽה׃
The Transliteration is:
derek ʿāṣēl kimśūkat ḥādeq wǝʾōraḥ yǝšārîm sǝlūlâ
The En version NET Translation is:
The way of the sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is like a highway.
The Fr version BDS Translation is:
Le chemin du paresseux est une haie de ronces, mais le sentier des hommes droits est une route bien aplanie.
The Ru version RUSV Translation is:
Путь ленивого--как терновый плетень, а путь праведных--гладкий.