update was 351 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 168980
[1] => ספר:משלי פרק:15 פסוק:21
[2] => אִ֭וֶּלֶת שִׂמְחָ֣ה לַֽחֲסַר־לֵ֑ב וְאִ֥ישׁ תְּ֝בוּנָ֗ה יְיַשֶּׁר־לָֽכֶת׃
[3] =>
[4] =>
[5] => אִ֭וֶּלֶת שִׂמְחָ֣ה לַֽחֲסַר־לֵ֑ב וְאִ֥ישׁ תְּ֝בוּנָ֗ה יְיַשֶּׁר־לָֽכֶת׃
)
Array
(
[0] => אִ֭וֶּלֶת שִׂמְחָ֣ה לַֽחֲסַר־לֵ֑ב וְאִ֥ישׁ תְּ֝בוּנָ֗ה יְיַשֶּׁר־לָֽכֶת׃
[1] => ספר:משלי פרק:15 פסוק:21
)
אִ֭וֶּלֶת שִׂמְחָ֣ה לַֽחֲסַר־לֵ֑ב וְאִ֥ישׁ תְּ֝בוּנָ֗ה יְיַשֶּׁר־לָֽכֶת׃
push_buttons_display:168980
ספר:משלי פרק:15 פסוק:21
The Transliteration is:
ʾiwwelet śimḥâ laḥăsar-lēb wǝʾîš tǝbûnâ yǝyaššer-lāket
The En version NET Translation is:
Folly is a joy to one who lacks sense, but one who has understanding follows an upright course.
The Fr version BDS Translation is:
La sottise ravit l’homme dépourvu de sens ; un homme intelligent marche droit.
The Ru version RUSV Translation is:
Глупость--радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.
verse