update was 328 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 169140
[1] => ספר:משלי פרק:16 פסוק:4
[2] => כֹּ֤ל פָּעַ֣ל יְ֭הֹוָה לַמַּֽעֲנֵ֑הוּ וְגַם־רָ֝שָׁ֗ע לְיֹ֣ום רָעָֽה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => כֹּ֤ל פָּעַ֣ל יְ֭הֹוָה לַמַּֽעֲנֵ֑הוּ וְגַם־רָ֝שָׁ֗ע לְיֹ֣ום רָעָֽה׃
)
Array
(
[0] => כֹּ֤ל פָּעַ֣ל יְ֭הֹוָה לַמַּֽעֲנֵ֑הוּ וְגַם־רָ֝שָׁ֗ע לְיֹ֣ום רָעָֽה׃
[1] => ספר:משלי פרק:16 פסוק:4
)
כֹּ֤ל פָּעַ֣ל יְ֭הֹוָה לַמַּֽעֲנֵ֑הוּ וְגַם־רָ֝שָׁ֗ע לְיֹ֣ום רָעָֽה׃
push_buttons_display:169140
ספר:משלי פרק:16 פסוק:4
The Transliteration is:
kōl pāʿal yhwh lammaʿănēhû wǝgam-rāšāʿ lǝyôm rāʿâ
The En version NET Translation is:
The LORD has worked everything for his own ends— even the wicked for the day of disaster.
The Fr version BDS Translation is:
L’Eternel a tout fait pour un but, même le méchant pour le jour du malheur.
The Ru version RUSV Translation is:
Все сделал Господь ради Себя; и даже нечестивого [блюдет] на день бедствия.
verse