update was 610 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 169360
[1] => ספר:משלי פרק:16 פסוק:26
[2] => נֶ֣פֶשׁ עָ֭מֵל עָ֣מְלָה לֹּ֑ו כִּֽי־אָכַ֖ף עָלָ֣יו פִּֽיהוּ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => נֶ֣פֶשׁ עָ֭מֵל עָ֣מְלָה לֹּ֑ו כִּֽי־אָכַ֖ף עָלָ֣יו פִּֽיהוּ׃
)
Array
(
[0] => נֶ֣פֶשׁ עָ֭מֵל עָ֣מְלָה לֹּ֑ו כִּֽי־אָכַ֖ף עָלָ֣יו פִּֽיהוּ׃
[1] => ספר:משלי פרק:16 פסוק:26
)
נֶ֣פֶשׁ עָ֭מֵל עָ֣מְלָה לֹּ֑ו כִּֽי־אָכַ֖ף עָלָ֣יו פִּֽיהוּ׃
push_buttons_display:169360
ספר:משלי פרק:16 פסוק:26
The Transliteration is:
nepeš ʿāmēl ʿāmǝlâ lô kî-ʾākap ʿālāyw pîhû
The En version NET Translation is:
A laborer’s appetite has labored for him, for his hunger has pressed him to work.
The Fr version BDS Translation is:
La faim du travailleur est une bonne collaboratrice : sa bouche le pousse à travailler.
The Ru version RUSV Translation is:
Трудящийся трудится для себя, потому что понуждает его [к] [тому] рот его.
verse